2009. június 9., kedd

Dalszöveg (Aein isseoyo)

이은미 - 애인있어요
Lee Eun Mi - Van egy szerelmem

아직도 넌 혼잔 거니 물어오네요.
Ha megkérded, még mindig egyedül vagyok-e.
난 그저 웃어요.
Csak nevetek.
사랑하고 있죠.
Szerelmes vagyok.
사랑하는 사람 있어요.
Van valakim, akit szerethetek.

그대는 내가 안쓰러운 건가 봐
Úgy tűnik, sajnálod
좋은 사람 있다며
Mivel van egy kedves ember,
한번 만나보라 말하죠.
Akivel legalább egyszer találkoznom kéne, azt mondod.
그댄 모르죠?
Nem tudsz róla, igaz?
내게도 멋진 애인이 있다는 걸
Van már nekem egy jóképű szerelem.
너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
De titkolom, mert túl kedves nekem.

그 사람 나만 볼 수 있어요.
Ezt az embert csak én láthatom
내 눈에만 보여요.
Csak az én szememmel látható.
내 입술에 영원히 담아둘거야.
Örökké az ajkaimon örzöm.
가끔씩 차오르는 눈물만 알고 있죠.
Csak a szememet néha megtöltő könnyek tudják.
그 사람 그대라는 걸
Az az ember Te vagy.

나는 그 사람 갖고 싶지 않아요
Nem akarom őt birtokolni.
욕심나지 않아요
Nem akarok telhetetlen lenni.
그냥 사랑하고 싶어요
Csak szeretni akarom.
그댄 모르죠?
Nem tudsz róla, igaz?
내게도 멋진 애인이 있다는 걸
Van már nekem egy jóképű kedvesem.
너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
De titkolom, mert túl kedves nekem.

그 사람 나만 볼 수 있어요.
Ezt az embert csak én láthatom
내 눈에만 보여요.
Csak az én szememmel látható.
내 입술에 영원히 담아둘거야.
Örökké az ajkaimon örzöm.
가끔씩 차오르는 눈물만 알고 있죠.
Csak a szememet néha megtöltő könnyek tudják.
그 사람 그대라는 걸
Az az ember Te vagy.

알겠죠? 나 혼자 아닌걸요
Érted már? Nem vagyok egyedül.
안쓰러워말아요
Ne szánakozz miattam.
언젠가는 그 사람 소개할게요.
Egy napon majd bemutatom neked.
이렇게 차오르는 눈물이 말 하나요?
Elárulják a könnyeim?
그 사람 그대라는 걸
Az az ember Te vagy.

2 megjegyzés:

  1. 고마워요~! Hu hogy szeretem ezt a számot. Azt hiszem most az olvasók közül én örülök legjobban ennek a fordításnak:D köszi;)

    VálaszTörlés
  2. Nagyon szívesen:) Én is kíváncsi voltam rá, hogy miről szól pontosan.

    VálaszTörlés